英語奮闘記 @ ニューヨーク

現地で学んだ英語のエッセンスをレポート


今ではまあだいぶ改善されましたけどね。
アメリカに来た当時はひどかったもんです。

発音ってやっぱり、
その人が喋る言葉には無い発音」って難しいんですねーホントに。

日本人であれば、まず発音を覚える時にやるクセがあります。

それは、「カタカナに置き換える」こと。

まあ、それが全くダメだ、という全否定は出来ないです。
最初のうちはそれが発音の助けになるのでね。

ただ、だいぶ英語に馴染んできた段階において、
発音を一段階向上させるには、

邪魔!

しかし、やってしまうんです、これが。
無意識に置き換えて読んでる。


何がまずいかって、
普通、会話する時って、

これを伝えよう」「どう思ってるんだろう?」「それはすごいな!

などという風に何かココロで思うものがあって、
それが言葉と直結していますね。

で、大抵の場合、発音までなんて意識が届きません
そのときに出てくる発音というのは、
自分の無意識領域(?)というような所にある発音が出てくる。

そうそう、「OK!」という言葉一つ取ってみても、
日本人の私の脳みそには

オッケー

として記憶されているのでした。
で、ちょっと勉強してみて、英語では

オゥケィ

のように発音する、
ということを知った、と。
さてさてでは、いざ会話の中で使うとどうでしょう?

「OK!」って言う時って、
相手に「了解!」ということを伝えたい時に
とっさに出るような言葉ですよね。

その時、とっさに

オッケー

と言ってしまう自分がいる!!
とっさに。

この辺の矯正をしないといけないわけですね。

ま、カタカナで「オゥケィ」として覚えても
それはそれでまあかなり近いからいいんですけど。
「音」で覚えないとなかなか直りませんね。


ま、この程度の差異なら問題なく通じるから別にいいんですけどね。
あくまで、分かりやすい例として挙げただけです。


・・・ん?
なんかトピックからずれた??
日本語に無い発音の話をする、と冒頭で書いたのに・・・orz
むむむ、それはまた次回!

posted at 15:30 | 話す | TB(0) | CM(0)


leaf この記事に対するコメント


leaf この記事に対するコメントの投稿
















leaf この記事に対するトラックバック

crown ようこそ!

貴方は
人目!
ただいま
人が閲覧中

推奨ブラウザ:Firefox

crown 最近の記事
crown 関連書籍

crown ブログランキング!

英語ブログ村
にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村 英語ブログ 英語学習法へ
にほんブログ村 英語ブログ 英語スピーキングへ
にほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ

人気ブログランキング
人気ブログランキング

FC2ブログランキング
FC2ブログランキング

crown Powered By FC2

今すぐブログを作ろう!
Powered By FC2ブログ

crown プロフィール

Author:PARO
ニューヨークの大学院の留学生
日本語のカラを破り英語をマスターするため日々奮闘中
2007年8月時点でのTOEFLは433点

crown カレンダー

06 | 2008/07 | 08
- - 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 - -

crown 月別アーカイブ
crown カテゴリー
crown タグクラウド

crown ブログ内検索
crown 最近のコメント

crown 最近のトラックバック

crown リンク
crown RSSフィード
crown QRコード

QRコード